Одкровення рерайтера        01 Червня 2019        325         7

Ми пишемо різні види текстів: командна робота рерайтерів

Маючи певний досвід командної роботи з виробництва контенту, ми залюбки беремо в роботу різні види текстів. Я сподіваюся на те, що моя розповідь буде корисною колегам по цеху і не тільки їм.

Ми пишемо різні види текстів: командна робота рерайтерів

Нам під силу різні види текстів

У цій статті зібрані в єдиний кулак мої досвід і знання для того, щоб допомогти бажаючим організувати свою командну, а також одним ударом розбити міфи і різного роду пересуди про командну роботу рерайтерів.

Що я маю на увазі під міфами і пересудами?

  1. Це, коли люди, десь, щось чули, але толком не переварили і не засвоїли матеріал.
  2. Це, коли під командною роботою мають на увазі, що люди себе здають в рабство, а організатор команди рерайтерів є ніким іншим, як повелителем рабів.
  3. Це, коли люди, ніколи не працювали в команді, зате поширюють різні чутки, не маючи ні найменшого уявлення, що це таке і з чим його їдять.
  4. Це, коли люди, далі свого носа не бачать, чують тільки себе, видають уявне за дійсне і на виході виходять різного роду профанації або істеричні крики аж до маразму.

А це означає, що такими людьми рухає заздрість і безсилля організувати щось подібне, зате вони можуть створити негативну вібрацію в Мережі. Сподіваюся, я, на зрозумілій мові все пояснив для цієї категорії людей і більше їх ранимі душі я турбувати не буду. Хоча, як сказати.

У даній статті будуть описані роботи команди, як оффлайн, так і онлайн. Мною рухає тверезий погляд на процеси, що відбуваються на ринку рерайта і одна з форм організації його виробництва — командна робота. Отже, не буду мучити тих читачів, яким цікаво буде дізнатися, як краще організувати і дисциплінувати свою працю, а також збільшити її продуктивність.

Команда рерайтерів оффлайн

Команда — це організована праця вільно присутніх людей, які не вчаться, а вже вміють писати різні види текстів. Почну з того, що мені доводилося працювати в команді в офісі бізнес-центру, де я був не організатором, а менеджером проектів. Тобто, мав пряме відношення до послуг рерайтерів. А точніше, для масового наповнення сайтів контентом, обійтися без послуг рерайтерів ніяк не можна було. Звернення до фрілансерів призводило до частих зривів завдань, а то і взагалі їх невиконання. Контент в більшості випадків надходив низької якості, і було прийнято рішення організувати в офісі власну команду рерайтерів.

Прошу врахувати, що команда може складатися не тільки з рерайтерів, а також з фахівців різних профілів, які об’єднані в одну команду. Я опишу роботу команди, до складу якої входить її організатор, менеджер (менеджери) проектів, рерайтери, редактор, верстальник текстів. Далі розберемо по пунктах обов’язки кожного з учасників.

Організатор команди рерайтерів

Якщо ви хороший рерайтер, то у вашому житті обов’язково настане момент, коли у вас не буде відбою від вдячних клієнтів. А це означає, що ви вже самостійно не в силах впоратися із замовленнями, і вам, потрібна допомога. Ви не хочете через велику завантаженість роботою підривати власне здоров’я і втрачати замовників. У вас сформувалася стійка і перевірена часом клієнтська база, яка продовжує рости.

Ви приймаєте рішення створити команду рерайтерів. Для цього вам необхідно узаконити свою діяльність і стати приватним підприємцем. Якщо у вас є для роботи відповідне приміщення, це вже добре. Якщо немає, тоді потрібно орендувати офіс. Я не буду описувати обстановку офісу меблями і технічну сторону, щоб не віднімати у вас час. Отже, ближче до справи.

Набір команди відбувається за таким же принципом, як і набір співробітників в будь-яку фірму. Були дані оголошення в місцеві газети про те (увага!), що потрібні послуги рерайтерів, які знають як писати різні види текстів. Так, саме послуги рерайтерів на договірних умовах, а не працівники. Прошу зауважити, що це дві великі різниці. Якщо ви напишете, що вам потрібні на роботу рерайтери, то вас завалять дзвінками не дуже тямущі в цьому люди: а що це таке і чи зможу я це робити? Що, в свою чергу буде віднімати у вас дорогоцінний час і викличе огиду до телефону.

У будь-якому місті є рерайтери, які надають послуги онлайн або оффлайн, і вміють писати різні види текстів. Їх може зацікавити ваше оголошення, почнуть від них надходити дзвінки, і ви призначаєте час на співбесіду. Під час співбесіди, вам необхідно дізнатися які види текстів і на яку тему вони зможуть їх писати, яка швидкість роботи, дати і перевірити тестове завдання, в якому стилі текстів вони працюють. Якщо вони є приватними підприємцями, то вам необхідно буде складати договір та нотаріально завірити. Але, якщо, вони працюють вільними фрілансерами, то не раджу вам ризикувати, бо можуть бути проблеми з законом. Якщо вони бажають працювати з вами в команді, то я не бачу перешкод їм узаконити свій вид діяльності. Рано чи пізно все одно це доведеться зробити.

Складаючи договір, ви, як організатор, берете на себе зобов’язання забезпечувати роботою рерайтерів, своєчасно і в призначені терміни оплачувати їхні послуги. Також в договорі обмовляється графік робочого часу в офісі, робота (відпочинок) у вихідні та святкові дні тощо. Рерайтери , зі свого боку, беруть на себе зобов’язання своєчасно та в призначені терміни виконувати замовлення за технічними завданнями (далі ТЗ). Приклад договору я не буду приводити, в кожному окремому випадку він індивідуальний, залежно від поставлених завдань. Плюс до всього, кваліфікований нотаріус завжди підкаже, як краще все цю справу оформити, щоб усім було добре.

Організатор команди несе особисту відповідальність перед замовниками за дотримання термінів і якосі роботи. Всі витрати по утриманню офісу, його обстановці, технічному оснащенні лежать на організаторі команди. Також на його плечах рекламна кампанія, пошук і утримання нових клієнтів. Уміння домовлятися з замовниками багато в чому впливає на забезпеченість роботою рерайтерів, а також можливість підвищення оплати їх послуг. Наприклад, якщо замовник додає до ТЗ вихідний текст для рерайта, то організатор відразу ж ставить завдання рерайтерам. У разі, коли вихідний матеріал потрібно шукати самому, термін виконання замовлення збільшується. Всі ці нюанси організатор вирішує з замовником під час прийому і вивчення ТЗ.

Весь гнів або захоплення клієнтів направляється на адресу організатора. Тому, організатор є заручником (рабом) власної ініціативи створення команди. Скажу чесно, організатору доводиться далеко не солодко, повірте моїм спостереженнями і досвіду. Але це його вибір і, коли будете приймати рішення створити команду, добре подумайте, чи готові ви взяти особисту відповідальність на себе за її роботу. Чи зможете ви витримати морально і фізично весь той натиск роботи, який хлине на вас одночасно з усіх боків. Раджу добре все зважити і обдумати.

І знову настає момент, коли ви вже не в силах обробляти від замовників ТЗ, коли у вас не вистачає часу на прийом і перевірку робіт рерайтерів, коли ваш обурений мозок кипить і просить допомоги… Ви усвідомлюєте, що частину своїх турбот необхідно перекласти на інші плечі. Вам терміново потрібен редактор.

Редактор

Раджу редактора вибрати з числа рерайтерів, а на місце, що звільнилося взяти нового. Вибирайте редактора самого грамотного і спритного. У його обов’язки входитиме перевірка текстів від рерайтерів на орфографічні помилки, пунктуацію, смислове навантаження, «нудоту», унікальність тощо. Якщо в тексті потрібні будуть невеликі правки, то це повинен буде зробити редактор, якщо є серйозні відхилення від ТЗ, то редактор повідомляє вам про це і ви відправляєте текст на доопрацювання рерайтеру. Після доопрацювання текст знову прямує редактору, і він, виносить остаточне рішення його долі.

Верстальник контенту

Бувають випадки, що замовники в ТЗ вказують наповнення сайтів. Для цих цілей в команді повинен бути верстальник контенту. Якщо такі завдання надходять зрідка, то їх можна доручати навченим такій справі рерайтерам.

Менеджер проектів

При великому напливі замовлень і збільшенні клієнтської бази, менеджер або кілька менеджерів проектів будуть просто необхідні. Так ви з себе знімете частину роботи, доручивши її менеджеру. Раджу менеджера вибирати з числа рерайтерів, які вже перевірені часом і роботою. В такому випадку виникне необхідність в збільшенні кількості рерайтерів. Не ведіться на дипломи і спеціалізацію менеджменту. Особисто сам знаю багатьох людей, які, не маючи дипломів, відмінно справляються з завданнями менеджменту. Головне в цій справі не диплом, а вміння і знання того, що від людини вимагається. Тут вже потрібно буде орієнтуватися по обстановці.

Менеджер управляє роботою всієї команди. Він отримує від організатора ТЗ і розподіляє роботу серед учасників команди. У міру виконання завдань, менеджер здійснює прийом робіт і веде звітність виконання ТЗ перед організатором. Готові різні види текстів ідуть на наповнення сайтів або ж передаються безпосередньо замовникам.

Переваги та недоліки офісної роботи

Перевага перед віддаленою роботою в тому, що всі питання в команді вирішуються в режимі реального часу.

  1. Не потрібно годинами чекати відповіді в скайпі або іншому месенджері, віддуватися за прострочені замовлення перед клієнтом, що призводить до його втрати.
  2. Постановка і швидкий прийом завдань. Вся робота відбувається на очах, все на виду, хто і чим займається.
  3. Недоліком я назвав би витрати на утримання офісу та всієї його начинки. Ці зайві витрати потрібно чимось покривати на шкоду команді. А це означає, що народ буде обмежений в зарплаті. Захмарними цінами положення не виправиш. Розбіжаться клієнти туди, де також пишуть, але дешевше.

Команда рерайтерів онлайн

Організація команди і набір рерайтерів відбувається точно за такою ж схемою, як і оффлайн. Ті ж онлайн співбесіди будь-яким прийнятним способом, тестові завдання тощо. Особисто я віддаю перевагу цьому способу командної роботи. Але команду онлайн набирати набагато складніше. Не всі люди ставляться сумлінно до роботи, намагаються пропхати сінонімайз, або різні види текстів низької якості.

Коли подаєш оголошення про набір рерайтерів, то занадто багато охочих і серед них потрібно робити ретельний відбір. У мене був такий випадок, коли дівчинка на відмінно виконала тестове завдання, а потім в процесі роботи не цуралася підсовувати сінонімайз. Охочих писати рерайт, дуже багато, але не всі з цим однаково добре справляються.

Зате, коли сформована і перевірена часом команда, то працюється легко, швидко і якісно.

Ще плюс в тому, що не потрібно складати і завіряти нотаріально договору. Рерайтери самі дають оголошення про надання послуг та часто з іншої країни. У якому статусі вони там працюють, особисто мені не дуже цікаво. Я замовив послугу, отримав і заплатив за неї.

В Інтернеті є безліч сервісів, які пропонують для ведення бізнесу онлайн різного роду скрипти органайзерів (безкоштовні і платні). Також є онлайн сервіси, де я сам маю щастя працювати з командою. Це Мегаплан. Дуже зручний, інтуїтивно зрозумілий сервіс. Раджу.

Ініціативна команда

Такі команди формуються на принципах повної довіри і демократії з ініціативи кількох або групи рерайтерів. Тут немає єдиного організатора, і його функції тимчасово виконує один з членів команди, який обирається шляхом голосування. Тут не може обійтися без помилкових рішень, так як не всі рерайтри можуть володіти організаторськими здібностями. В команді можуть виникнути розбіжності, і вона, може не відбудуться, як команда. Тому дуже важливо ініціативній групі знати один одного, не випендрюватися і вирішувати всі спірні питання без емоцій зі здоровим глуздом. Кожен повинен дотримуватись принципу, що текст це товар відмінної якості.

Для чого потрібна ініціативна команда? Рішення створити таку команду дозріває саме по собі і диктується неможливістю одному впоратися з роботою. Ініціативна команда зможе приймати замовлення великих обсягів, швидко їх обробляти і приступати до нової роботи. Така ініціативна, я б сказав, бригадна форма роботи збільшує продуктивність праці, а значить і заробіток.

Внутрішню кухню такої команди описати дуже складно, так як кожна її група створює усередині себе власну атмосферу і форми організації їх праці можуть істотно відрізнятися. Умови входження і виключення з команди розробляються самими членами команди. Все, що стосується роботи і оплати вирішується колегіально.

Ціна питання

Оплата послуг членів команди в першу чергу залежить від того, скільки готові платити замовники за рерайт. Далі організатору потрібно покривати витрати на утримання офісу та його технічне оснащення. Вартість кінцевого продукту повинна покривати всі ці витрати, включаючи оплату роботи самого організатора, рерайтерів, менеджерів, редакторів і верстальників контенту. Я вже передбачаю питання про оплату послуг рерайтерів і членів команди. Повинен дуже цікавих розчарувати. Я ніколи і ніде не робив фінстрип. Особисто я таку інформацію вважаю комерційною таємницею, яка розголошенню не підлягає. Я знаю, що моя позиція може викликати море збурень і різного роду домисли, які будуть взяті зі стелі і просто вигадані.

Більш практичний і прийнятний для мене спосіб командної роботи, це онлайн. Тут і козі зрозуміло, що при відсутності зайвих витрат, які я описав в офлайні, оплата послуг команди буде відчутно вище. Думайте, зважуйте, вирішуйте. Вибір за вами.

Своя команда або команда по найму?

Візьму на себе сміливість дати кілька корисних порад тим, хто замовляє різні види текстів. Це стосується в основному власників WEB-студій з виготовлення сайтів, великих порталів, інтернет-магазинів, проектів соціального спрямування та ін. Зазвичай великі фірми, компанії і проекти не можуть впоратися з величезним потоком контенту і приймають рішення відкрити у себе відділ контент-менеджменту. Браво! Правильне рішення. Але! А доцільно воно з економічної точки зору? Я колись зробив деякі підрахунки і прийшов до висновку, що дешевше і простіше буде використовувати вже готові і сформовані команди професійних виробників контенту.

Кожна профільна ділянка Інтернету повинна займатися своєю справою. Осягнути неосяжне неможливо. Чим простіше конструкція, тим вона надійніше. Так що чекаю я вас, дорогі, в бібліотеці готового контенту.

Про що я?

Охопити всі нюанси командної роботи я не зміг зважаючи на постійне вдосконалення всіх організаційних процесів. Я торкнувся основних питань організації команди. Все вищевикладене мною не претендує на абсолютну авторитетність, так як в процесі читання у вас можуть виникнути до мене питання. Я готовий у міру можливості вам на них відповісти в коментарях до цієї статті.

З повагою, Вадим.

Обговорення: 7 коментарів
  1. Олег сказав:

    Команда зрозуміло, є багато плюсів і мінусів. Однак головний плюс: офіс мобілізує, команда може тягти кілька проектів. Мінус — рерайт сам по собі не має на увазі роботу над серйозними завданнями, крім наповнення сайтів.
    Як ти розглядаєш віддалену роботу в штаті компанії. Була така пропозиція. По-моєму марення і абсурд.

    Відповіcти
  2. Вадим сказав:

    Олег, не відставай від життя:) Чому ти вважаєш, що віддалена робота в компанії це маячня і абсурд? Які для цього у тебе є аргументи і підстави?

    Давай почнемо з того, що власник WordPress закрив свій офіс в Сан-Франциско і повністю перевів його на віддалену роботу. Про це в минулому році багато гуділи в Інтернеті. У пошуку є інформація, і досить багато саме з цієї нагоди. І це не поодинокий випадок, зараз багато корпорацій переводять співробітників на віддалену роботу. Наймають на роботу фрілансерів.

    Ну і по рерайту. Ти розумієш в чому заковика: вся суть зводиться до того, що всі, хто називає себе копирайтерами пишуть відвертий рерайт. Я ніколи себе не позиціонував як копірайтера, так як вважаю це дійсно абсурдом. Тому що копірайтер, точно так же, як і рерайтер, перш ніж написати текст, вивчає матеріал з багатьох джерел, а лише потім «народжує» текст з голови своїми словами. Тобто, пише рерайт. У чому різниця, поясни? Не бачу я цієї різниці взагалі. Тому я рерайтер:)

    Відповіcти
  3. Олег сказав:

    Дистанційна робота в компанії. Коли до мене прийшов мій дуже давній замовник, з яким я працював ще на біржі і запропонував мені написати серію статей за старою ціною, та ще й розмістити їх на сайті я відмовився. Вірніше спочатку запропонував свою ціну. Терпиму і не жлобську, але йому все одно виявилося шкода грошей. Він поскаржився, що напевно найме автора в штат. Я його запитав, що збирається платити. Відповідь. Не знаю. Звідси я зробив висновок, автор, якого він найме на роботу отримуватиме копійки, а роботою буде зайнятий мінімум 8 годин на день. Тема роботи високовольтні випробування і все про високовольтне електрообладнання. Те що я знаю як свої 5 пальців.

    Рерайт, тут не сперечаюся. Яким словом не назви все одно буде рерайт. Але, як працюю я над незнайомою темою, беру матеріал, створюю свою структуру статті, виділяю переваги, недоліки, особливості та інші нюанси. Структура підпорядкована моєю логікою, І вона продає. Тобто я не обмежуюся переписуванням тексту. Я роблю зі звичайного тексту той, що продає. З пропозиціями та нативною рекламою. Роблю так, що зацікавленому читачеві цікаво читати. А це вже копірайтинг або веб-райтинг тобто створення робочого контенту для веб-сайту. Ось і все, вся різниця в моєму розумінні. Коли працюю, тільки знайомлюся з зі статтями на подібну тему. Віддаю перевагу для технічних статей використовувати свої джерела. Паспортні дані в моєму розумінні скажуть куди більше, ніж стаття на сусідньому ресурсі.

    Відповіcти
    1. Вадим сказав:

      Так, але ж професійний рерайтер теж може написати текст і навіть не гірше, а краще деяких коіпрайтеров. Це одне…

      Був у мене один випадок, який описаний тут в блозі https://rerayter.com/horoshiy-rerayter-eto-kopirayter/. До речі, стаття писалася ще в ті часи, коли копірайтинг називався копірайтом по всіх усюдах, а рерайтинг — рерайтом. Але, як то кажуть, народ у нас придумкуватий, потрібно хоч якось випендритися, скоро і ця термінологія кимось зміниться, можу посперечатися. Хоча цих слів немає ні в одному словнику. Не має значення, як ти себе назвеш, головне на виході дати той результат, який очікують від тебе люди.

      Відповіcти
  4. Олег сказав:

    Хм, я коли до незнайомої людини звертаюся, веду себе з ним так як він представився. Якщо автор рекомендує себе як рерайтер, то я і чекаю від нього поведінки і умінь як від рерайтера. Не вигадую. Звідки я знаю, що автор ще й пише тексти, що продають. Звідки я знаю, що за фасадом ховається. Автор сам себе повинен відповідно відрекомендувати. Не чекати коли я здогадаюся. Це наприклад. Але так, я думаю всі поводяться.

    Відповіcти
    1. Вадим сказав:

      Олег, я от не можу зрозуміти твоєї логіки, чесно… Ну, припустимо, я представлюся тобі міністром культури і ти будеш чекати від мене культурного поведінки, що я зможу культурно підтримати бесіду, знаннями в галузі культури блиснути… І раптом ти бачиш, як я за столом в носі копирсаюся, а потім під час бесіди постійно перебиваю тебе, коли не згоден з тобою, то переходжу на крик… як ти це розціниш, ти ж очікував більшого від мене, коли я тобі представився?

      Точно так і в нашому письменницькому середовищі. Я завжди себе позиціонував і продовжую це робити як рерайтера, тобто люди повинні знати правду про те, що все вже давно сказано і написано… Тим більше, якщо я назву себе копірайтером, від цього щось зміниться? Стопудово ні, тому що кпіррайтерів, які пишуть відверту лажу вистачає з лишком, точно так же, як і рерайтерів.

      Відповіcти
      1. Олег сказав:

        Я зрозумів тебе Вадим, ти просто чесна людина, яка відкрито і прямо визнає, що він пише матеріал грунтуючись на інформації, що надає Інтернет. Що ти не вигадуєш собі титули. Ось і вся логіка. У цьому я тебе повністю підтримую. Сперечаємося ні про що.

        Відповіcти

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Вирішіть приклад *